Nemrégiben akadtam rá egy nagyon érdekes cikkre, ami 7 olyan közkeletű “aranyszabályt” cáfol meg, amely a szótanulásra vonatkozik. Néhányat a saját tapasztalatom alapján én is tudtam, viszont volt amin konkrétan megdöbbentem. A legszebb az a dologban, hogy a cikk szerzője, Jan-Arjen Mondria nem egy magánvéleményt vezet elő, minden pontnál konkrét kutatási eredményekre hivatkozik.
1. tévhit: Egy viszonylag korlátozott szókincs ismerete is biztosítja a célnyelvi anyagok megértését.
Kutatások bizonyítják, hogy minden nyelv korlátozott számban tartalmaz olyan szavakat, amelyek gyakran fordulnak elő. Sokkal több olyan szó van, ami ritka. A következtetés általában az, hogy ha a 2000 leggyakoribb szót ismerjük, megértjük egy átlagos szöveg 80%-át. A kérdés az, hogy mennyire értünk jól egy szöveget, ha a szavak 80%-át ismerjük. Mondria arra az eredményre jut, hogy a szavak 95%-a szükséges a megfelelő szintű értéshez. Ez 3000-5000 szó ismeretét jelenti. Ha egyetemi tanulmányokat szeretnénk az adott nyelven folytatni, 10000 szó a minimum.
2. tévhit: A szólisták csak mérsékelten hasznosak.
A szólistáknak számos hátránya van: nem túl szórakoztató a tanulásuk, a lista elemeit könnyen felcseréljük egymással, mert nincs szövegkörnyezetük, azok a szavak, amiket a listán belül tudunk, a listán kívül már nem biztos hogy felidézhetőek. De ez még nem elég ok arra, hogy teljesen elhagyjuk a szólistákat. A szólisták ugyanis a leggyakoribb szavakat tartalmazzák, és ezeket a szavakat mindenképpen meg kell tanulni. Ha lukak vannak a gyakori szavakban, az több problémát is okoz. A szólista tehát hatalmas segítség annak meghatározásában, hogy mit kell tudnunk, de ettől még nem kell feltétlenül a lista segítségével megtanulni az adott szavakat. Sokkal jobb, ha szókártyákat készítünk. Az ütemezett ismétlést megvalósíthatjuk Ankival, vagy akár egy átalakított cipősdobozzal is. Osszuk a cipősdobozt 5 részre úgy, hogy a fakkok egyre nagyobbak legyenek. Minden kártya az első fakkból indul, 30-40 egyszerre. Azok a kártyák, amiket tudunk, átkerülnek a kettes fakkba, amiket nem tudunk, az egyes fakk végére. Ha a kettes fakk megtelik, ismételjük át a szavait, és amiket tudunk, tegyük át a hármasba. Ami nem megy, az megint visszakerül az egyes fakk végére. Az utolsó fakkban legyenek azok a kártyák, amelyeket már nem kell ismételnünk. A módszer előnye, hogy a szavakat nem passzívan ismételjük, hanem felidézzük, és mivel a szavak sorrendje változik, nem segít az, hogy tudjuk, mi következik egy adott elem előtt vagy után.
3. tévhit: A témák szerint csoportosított szavakat könnyebb megtanulni.
Sok olyan könyv van, ami témák szerint mutatja be az új szavakat. Például listázza a színeket, az állatokat vagy a zöldségeket. Ha a lista egyik elemét előhívjuk a memóriánkból, a lista többi elemét is könnyebb lesz felidézni, ugyanakkor nagyon könnyű őket összekeverni egymással. Megtanulásuk végső soron több időt fog igénybe venni, mintha össze nem függő szavakat tanulnánk. A témák szerint csoportosított szavak listázása hasznos, de csak a tanulás haladó fázisában, amikor a tanulók már ismerik a lista nagy részét. A szavak összegyűjtése ilyenkor már előnyös lehet.
4. tévhit: A szavakat kontextusban kell tanulni.
A kontextus segíthet a szavak felidézésében, de rengeteg szót hatékonyan meg lehet tanulni kontextus nélkül is. Ha kontextusban tanulunk egy szót, fennáll a veszély, hogy csak az adott kontextusban fogjuk tudni, vagy ami még rosszabb, a kontextuson kívül fel se ismerjük. Ezért a tanulási folyamat végén már érdemes kontextus nélkül gyakorolni az épp megismert szavakat. A legegyszerűbb módszer, ha a megismert szavakból szókártyákat készítünk. A szókártyák egyik oldalára írjuk fel az idegen nyelvű szót, a másikra pedig a mondatot, amiben megismertük és a szó magyar nyelvű megfelelőjét. Így a kontextus segíti a tanulást, de a tanuló számára egyértelművé válik, hogy a szavak az adott kontextuson kívül is léteznek.
5. tévhit: Azok a szavak jobban megmaradnak, amelyeknek a jelentésére magunk jövünk rá.
Ezt a tévhitet általában azzal magyarázzák, hogy ha mi magunk jövünk rá egy szó jelentésére, akkor mindenféle kapcsolódás jön létre a szó, a jelentése, a kontextus és az addigi ismereteink között, ami segíti a későbbi felidézést. Mondria kísérlete azonban ennek az ellenkezőjét bizonyította. Azok a diákok, aki kikövetkeztették a szavak jelentését, 6%-ra emlékeztek. Akik kikövetkeztették, és utána a tanárral ellenőrizve abc rendbe rakták a szavakat, 15%-ra emlékeztek. Akik kikövetkeztették, a tanárral ellenőrizve abc rendbe rakták, aztán megpróbálták megtanulni, 47%-ra emlékeztek. Akik készen kapták a szavakat jelentésükkel és egy-egy példamondattal, majd tanultak, 50%-ra emlékeztek. Látható, hogy a legfontosabb elem az, hogy megpróbáljuk szándékosan a fejünkbe vésni, megtanulni a szót. Annak viszont semmi előnye, ha magunk jövünk rá a szavak jelentésére. Az eredmény még érdekesebb, ha figyelembe vesszük, hogy az egyes csoportok mennyi időt töltöttek el a feladattal. Az önálló kikövetkeztetés a kísérletben 25% plusz időt igényelt. A kikövetkeztetés egy fontos készség, amit érdemes fejleszteni, főleg ha limitált a szókincsünk, de a szavakat nem fogjuk ettől könnyebben megjegyezni.
6. tévhit: Használat közben könnyebb szavakat tanulni.
Mondria kísérletében azok a diákok, akik csak passzívan megtanulták a szavakat, 48%-ra emlékeztek. Akik csak aktívan használták a szavakat, 42%-ra. Akik passzívan megtanulták és utána aktívan használták a szavakat, 49%-ra. Nem minden szót kell aktívan használnunk, és főleg nem rögtön. Semmi értelme mindig, minden alkalommal erőltetni a használatban való tanulást, mert az emlékezést nem segíti elő, viszont rengeteg időt igényel.
7. tévhit: A szavak ismeretét nem szabad magában mérni.
A szókincs tesztek segítenek a tanulónak tudatosítani, hogy hány szót ismer. Ha kiderül, hogy kicsi a szókincse vagy súlyosan hiányos, lemaradott a csoporthoz képest, ez lehet az oka a más jellegű teszteken elért gyenge eredménynek. Ha több energiát fektetünk a célzott szótanulásba, megoldódhatnak a problémák. A szókincs tesztek emellett a tanuló fejlődésére is rávilágítanak. Motivációt adhatnak a további munkához, tanuláshoz. A szókincs viszonylag gyorsan fejleszthető, míg más területeken több idő lehet szükséges a látványos eredményekhez. A tesztek vonzó módon irányíthatják a tanulók figyelmét a szótanulásra, és meghozhatják hozzá a kedvet. Az, hogy egy tanár rendszeresen teszteli a szókincset, jelzés a tanulók felé, hogy a szótanulás fontos tevékenység.
Az eredeti, angol nyelvű cikk itt érhető el: http://babylonia.ch/fileadmin/user_upload/documents/2007-2/mondria.pdf
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
2016.06.20. 14:39:50
Ez így van, pontosan ezért kell egy szót többféle kontextusban megtanulni, hogy valóban elsajátítsuk. Kontextus nélkül szót tanulni elfecsérelt idő, már csak azért is, mert a szavak többségének nincs egy az egyben magyar megfelelője. Minél több kontextusban ismerjük, annál közelebb jutunk a megértéséhez.
2016.06.20. 14:45:42
6. Nem (csak) azért kell használva tanulni, hogy jobban emlékezzünk rá, hanem azért is, mert mindez nem elpocsékolt idő, hanem a nyelv gyakorlása.
7. Szerintem ez a kulcsa az egészben. Ha a tanár direktben magoltat, és direktben számon is kéri, akkor persze, hogy azt fogja mérni, hogy a módszerei jók. Pedig nagyon nem, csak a modernebb módszertanokhoz modern számonkérés és modern motiválás is kell.
2016.06.20. 14:47:11
sncf 2016.06.20. 15:10:07
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.20. 15:16:29
Brendel Mátyás · http://ateistaklub.blog.hu/ 2016.06.20. 15:49:09
tnsnames.ora 2016.06.20. 15:50:53
Az 1.tévhit szerintem nem így merül fel, hanem hogy létezhetnek 2-3000 szavas nagyobb szövegek, amik érthetőek. Tudtommal a nagy angol egynyelvű szótárak is nagyon kevés szót használnak a szócikkeikben (nem tudom pontosan mennyit).
Amúgy én is úgy emlékszem régről, hogy a középfokon 7.000, felsőfokon 10.000 szó kell, talán korrábi hozzászólásban már írtam is. Azt nem tudom igaz-e, de régen tuti ezek a számokforogtak közkézen. Mára csökkent ez le 2-3.000-re.
By the way van egy tán Ogdon nevű fószer, aki nagyon régen alkotott egy Basic Englisht 800 szóval (angol földműves szókincsére alapozva).
Az arányok is megérnek egy misét. Nem mindegy, hogy elég esetleg a 3.000 szó és a szótárból meg kell nézni mondjuk 5-10 szót egy nagyobb szövegnél.
Számomra ez a tévhit egyértelműen a szívózásnak tűnik.
2.tévhit. Ezt én nem vagyok hajlandó addig elfogadni, amíg ennyire fogalmunk sincs hogyan, milyen performanciával tanulunk szókincsbővítés jelleggel szavakat idegen nyelven.
3.tévhit. Ez jogosnak látszik. Például az emberi testrészektől mindig herótom volt akármilyen nyelv esetében. ;)
4.tévhit lehet, hogy jó egy féligazságra. A kontextus szerintem is lehet szükséges ám NEM elégséges feltétel.
5-6.tévhit nálam ugyanaz, mint a 2.tévhit. Amíg fogalmunk sincs hogyan felejtünk, addig a magam részéről hagyjanak békén az ilyen kijelentésekkel :)
7.tévhit. Na leginkább ez áll meg a lábán. Saját példámból is azt látom, hogy mivel németből is, franciából is úgy voltam ötös (többekközt jó szókinccsel), hogy nullának tekintettem a nyelvtudásomat. De annyira, hogy hosszú időre keserű szájízt hagyott a dolog.
tnsnames.ora 2016.06.20. 15:53:10
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.20. 15:54:02
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.20. 15:56:20
gyászhuszár 2016.06.20. 16:16:41
Pickletime 2016.06.20. 16:28:13
ijontichy 2016.06.20. 16:28:24
vacsad · http://indafoto.hu/vacsad/collections 2016.06.20. 17:02:00
2016.06.20. 17:11:40
...akkor mindenféle kapcsolódás NÉLKÜL jön létre a szó - mínusz vessző és névelő - jelentése...
Gondolom így lenne érthető a mondat nyelvtanilag.
Ennyi.
Aëtius 2016.06.20. 18:14:12
tnsnames.ora 2016.06.20. 18:38:31
Szvsz válasszuk szét a poszt alapjául szolgáló tudományos cikket (Mondria) és magát a blogposztot. Itt perdöntően szerintem a tudományos cikk a kritika tárgya. Én legalábbis Mondriát kritizáltam perdöntően egy korábbi kommentemben.
Mit szólnál egy Taxushoz akkor? ;) "-Ben az első lecke mi fogunk találkozni a Walters család"-típusú tanulást "segítő" nyakatekert magyar fordításokhoz? ;)
Egyébként az én elméletem szerint a nyelvet tudók közül sokan tanultak nyelvtan és szólisták alapján (legalábbis régebben, amikor kisebb tankönyv-választék volt). Azok akiknek kb. mindegy volt hogyan tanultak, mivel így is úgy is felszedték a nyelvtudást.
A Duolingó érdekes téma ;) Én is játszogatom vele, de sokat nem várnék tőle: nem lehet megtanulni vele angolul, hisz alapvetően kedvcsinálónak van, unalmassá is tud válni, a mondatok eléggé mesterkéltek, a kiejtést sem ebből tanulnám, etc.
jazmina21 2016.06.20. 18:42:20
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.20. 18:45:51
galaxiscsirke 2016.06.20. 18:53:18
Én a fordításaim közepette rájöttem, hogy egy szó nem egy szót jelent a másik nyelven. Egy szó jelentése a COM+az aktuális kontext. A COM a jelentés magja, ami sokszor elég elvont, és nehéz körülírni. Pl. ha valaki megnézi a "bay" szót, akkor vagy megtanul hozzá több külön jelentést, és vagy eszébe jut adott kontextben a megfelelő, vagy nem, vagy pedig több kontextben látva kitalálja a jelentések "metszetét", ami a COM-ot adja. Ebben az esetben a "bay" COM-ja olyasmi, hogy "minden oldalról zárt, 1 irányból nyitható/be/kijárható [be/ki lehet menni rajta]". Ha ez pl. olyanban van benne, hogy "docking bay", akkor különösebb erőfeszítés nélkül kitalálható, hogy ez a kikötődokk. Ha olyanban, hogy "bay window", akkor magától értetődően adódik, hogy ez az az angol verziós kiugró verandaablak. Ha meg azt a kifejezést vesszük, hogy "keep sy's anger at bay", akkor a magyar megfelelője, hogy "kordában tartja a dühét" (vagyis ha akarná, kinyithatná a "bay"-t, amiben tartja, de nem nyitja). Ezekből visszaagyalva mégse adódik, hogy a "bay" most vajon dokkot jelent, vagy verandát, vagy "kordát", tehát itt egy szólistával nem sokra megyünk. Persze lehet belőle szólistát képezni, de aránytalan mennyiségű infot kellene megjegyezni hozzá, és nincs rá garancia, hogy nem kerül az ember szembe egy szóval olyan kontextben, ahol az általa addig ismert jelentéseket használni tudja. De ha tudjuk a COM-ot, akkor ahhoz hozzátéve a kontextet, mindig meglesz az aktuális jelentés. Vagyis a kontext alapvetően nélkülözhetetlen, mint ahogy az életben se használ senki csak úgy önmagában szavakat.
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.20. 18:53:59
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.20. 19:08:01
Aëtius 2016.06.20. 19:15:00
A Mandria cikk sem jobban meggyőző (és hogy ez mennyire tudományos arról vitatkoznék. Állításokat tartalmaz bizonyítás, mérés, stb. nélkül. Ráadásul a pali referencia listája ehhez hasonló cikkekből áll, gondolom a citációs index javítása céljából).
A minta mondatod egy angol mondat tükörfordítása, de nem nagyon értem mit akartál vele mondani. (Nem vagyok nyelvész, sem nyelvtanár)
Elég öreg vagyok ahhoz, hogy emlékezzek arra miért is tanulták Magyarországon az oroszt az emberek tizenkét évig úgy hogy utána egy utcatáblát sem tudnak elolvasni cirill betűkkel. Azok az emberek akik szótárazva és konjugációt magolva tanultak valószínűleg nem ezért tanulták meg a nyelvet, hanem volt motivációjuk és olvasással beszéddel átküzdötték magukat rajta.
A Duolingo egy hasznos segédeszköz, de nem ez tanít meg egy másik nyelvre. Viszont segít (a legviccesebb azt látni, hogy a lányom angol alapra állítva tanul spanyolul vele. És az asszociatív rögzülés tökéletesen működik) Ez is olyan dolog, hogy nincs szent Grál, nincs arany golyó ami mindent megold. A jó módszer összetett: egyszerűen beszélni, írni és olvasni kell azon a nyelven. Eleinte kínkeservesen aztán egyre szórakoztatóbban. A kiejtést meg nem kell túldimenzionálni. Meg kell szólalni és a gyakorlással az javulni fog. There is no international English, the world standard is the broken English :)
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.20. 19:36:35
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.20. 19:43:43
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.20. 19:52:51
sebi77 2016.06.20. 20:39:10
vuvuvu2 2016.06.20. 21:39:56
részigazságok etcetera...
aki nyelvet akar tanulni ne olvassa ezt a blogot mert garantált hogy félrevezetésben lesz része
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.20. 21:48:20
v2peti 2016.06.21. 00:00:56
tnsnames.ora 2016.06.21. 07:24:40
Érdekes és elgondolkodtató komment. Ezt a COM-ot ebben a formában én még életben nem hallottam. Ez betűszó lenne, vagy valami rövidítés?
tnsnames.ora 2016.06.21. 07:39:41
Mondjuk engem érdekelt volna, hogy melyik mítosz kapcsán "döbbentél meg" (ahogy írtad a bevezető soraidban).
tnsnames.ora 2016.06.21. 07:54:55
"Köszönjük kedves szavaidat, értékes észrevételeidet. Mester! Köszönjük, hogy vagy, hogy bár eddig nélkülöznünk kellett, de te elhoztad a világosságot."
PS: Te azt mondod, hogy előbb tanuljon meg valaki magyarul, mielőtt idegennyelvbe vág, én azt mondom, tanulj meg előbb emberként kommunikálni mielőtt szeretnéd, hogy bárki komolyan vegyen. Addig minden leírt betűd ZAJ lesz.
galaxiscsirke 2016.06.21. 08:01:15
tnsnames.ora 2016.06.21. 08:15:19
Nagyon köszönöm.
Máig él az emlékemben egy gimis nyelvtan óra ahol ezt a témát veséztük. Emlékszem a két demó példára is (körte, ég). Körte mint gyümölcs és mint izzó úgy két dolog, hogy van ami összekapcsolja őket (formájuk). Míg az ég (sztratoszféra köznapibb megnevezése és mint hőjelenség) jelentései között semmi kapcsolat nincs. Aztán emlékszem ennyiben is hagytuk a dolgot (érdekesség szintjén).
Abban biztos vagyok, hogy érdemes erölködni a témában l'art pour l'art önmagában az élvezeti értékéért is. Talán csak túlspilázni nem szabad. Beszéltük már itt a blogon is Körösi Bálint kapcsán, hogy az asszociativitásért nagyon könnyű elmenni a falig vagy akár azon túl is, valami végtelenül komplikált, eröltetett kapcsolati pontokért is, csakhogy ne kelljen "szimplán csak" szót tanulni. Az én számomra ez kb. avval analóg, amikor valaki a nyelvtani kivételeket és be akarja szuszakolni egy csupasz szabályrendszer fiókjába.Maradjunk annyiban problémémái lesznek.... ;)
tnsnames.ora 2016.06.21. 08:34:09
Jogos. És mennyire idegesítő tud lenni, ha nem jut az ember eszébe a szó, pedig ott van a nyelve hegyén. Pedig az előbányászáshoz pont nem stresszelni, hanem lenyugodni kell meg olyan nem ráfeszülős technikákkal utakat keresni a kitalálandó szóhoz, ami elvezethet az eredményhez.
Önmagában csak az is érdekes kérdés lehet, hogy érdemes-e erölködni felidézés-gyakorlásnál (ha igen, akkor mennyit) avagy meg kell nézni a megfejtést és teszemazt 2x többször elővenni a rakoncátlankodó szót Ankiban vagy bárhol másutt. Az az érdekes, hogy az erölködés/erőfeszítés az élet rengeteg területén megtérül, de pont a nyelvtanulásnál távolról sem vagyok biztos az arányos hasznosságban.
tnsnames.ora 2016.06.21. 08:48:40
Na elolvastam eredetiben is a cikket, meg hosszasan nézegettem a cikk végi táblázatot.
* Azt fenntartom, hogy nagyon kevés hasznosíthatót tudunk a nyelvtanulás emberi folyamatairól, ezen belül a szótanulásról is természetesen. Megfontoltan és minél inkább zajmentesen (kevesebb zajt generálóan) kéne véleményt nyilvánítania a szakmának.
* Számomra önmagában az is kérdéses, hogy lehet-e kontextusból ennyire kiragadva beszélni a szótanulásról. Én meglehetősen szkeptikus vagyok e téren.
* Ha dekódolható is a cikk üzenete, a megfogadható haszna eléggé kicsi. Ennyiből nehéz a világot megváltani. De még tálalásában sem túl ütős. Engem nem tudott összességében lelkesíteni. E blog követése után nekem magasabban van már e téren az ingerküszöböm :DDDDD
* A cikk azon üzenete önmagában helyes, hogy semmit nem szabad mereven gondolni, csinálni a nyelvtanulásban (mindig lesz kivétel). De mondjuk ezt eddig is tudtam/tudtuk.
* Végül is mind a hét - mítoszokon túli -állításának van elfogadható olvasata. Ez mindenképpen pozitívum.
tnsnames.ora 2016.06.21. 09:05:26
* Nekem is volt hasonló érzésem Mondria motivációit illetően.
* A Taxus-szal csak demózni akartam mit nem képes kitalálni az ember egy cél vélt valódi megoldása érdekében. Az 1-1-es tükrözés túlhajtásának riasztó vadhajtását látom a Taxusban.
* Azon kevesek akik annó nyelvet érdemben meg tudták tanulni, azok értelmezésemben motiváltak/affinisek voltak és/vagy sikeresen egymásra épülően fókuszáltak a fontos aspektusokra és/vagy sikeresen kerülték el az elkedvetlenítő szuperponálódó nyelvtanulási csapdákat. Ahogy én szoktam mondani tehetségesek voltak (e konkrét témában mindenképpen). :DDDDD
* A Duolingo nem mint módszer kevés/rossz, hanem mint elérhető tananyag. Nálam kicsit hajaz a Rosettára, amit by the way nagyon nem komáltam annó. Lehet jól használni és lehet értékén kezelni az eszközt.
* A Relaxás Makara például azt mondja nyelvismeret nélkül ne akarjon senki beszélni (makogni). Csak egy szint után érdemes erölködni a beszéddel. Szóval vannak/elehetnek finomságok a témában, megfordítva nagyon nehéz bármilyen általános egyúttal erős kijelentést tenni nyelvtanulásban.
* Engem például halálosan idegesít a saját kiejtésem, komoly gátakat emel bennem. Megfordítva az Effortless English kurzusok kiejtése semmihez nem hasonlítható élvezetet jelent egyúttal (pláne sok makogó indiai angolja után). Pedig a csóka minden csak nem a világ leglenyügözőbb figurája. Amikor a Relaxa-tanulást mérlegeltem nálam központi helyen volt a kiejtés-fókusz pozicionálása.
galaxiscsirke 2016.06.21. 09:48:57
Ha amúgy ismert szóval találkozunk szövegben, aminek az addig ismert jelentései nem passzolnak oda, akkor kell agyalni azon, hogy az eddig ismert jelentéseknek mi az a "metszete", ami befér a kérdéses kontextbe. Mondjuk ilyenkor hasznos némi etimológia, esetleg régebbi dolgok ismerete, mivel sok esetben régebben vált el az adott szónak a kérdéses kontextben használt jelentése, viszont ilyenkor éppen ebben lehet megtalálni a COM-ot. Pl. a "score" az ugye jelent pontot (eredményt), karcolást (papírmodellek instrukciójában szokott előfordulni, hogy "score"-olni kell a hajtásvonalat) meg a pontozás műveletét ("The team scored a point"). Ha azt tekintjük COM-nak, hogy egy táblára/botra felkarcolunk 1 vonalat, ami jelenthet pontfelírást, akkor ebben benne van az "adatrögzítés", és a karcolás művelete is, tehát sport kontextben ebből a pontozás rész vehető ki, akkor ennek fordítjuk. Más kontextben (pl. "Someone scored my car at the parking lot") a karcolás rész fog passzolni.
nagybalfasz (törölt) 2016.06.21. 09:54:31
2016.06.21. 10:00:51
És ez így is van. Az, hogy egyetemi tanulmányokhoz 10000 szó szükséges, ezt a tényt nem cáfolja.
nagybalfasz (törölt) 2016.06.21. 10:20:20
Na meg kérdés, hogy 10 ezres aktív vagy passzív szókincsre gondolt. Mert passzívnak kevés, aktívból meg kevesebb is elég egyetemi tanulmányok folytatásához.
tnsnames.ora 2016.06.21. 10:25:38
Beletrafáltál!
A "score" sokszorosan érint életemben:
* ügyfél-scoring (-pontozás), adatbányászat révén.
* sport (videoscore)
* kottás videóimnál score az jelenthet kottát is, de persze elsősorban partitúrát ("kottavonalak karcolása")
* OST/filmzenék kontextusában szokták még a filmzenét "score"-nak mondani. Számomra érthetetlenül és egyébként zavaró módon.
Perszonális érdekesség: per a mai napig nem tudok jó angol megfelelőt a "kottás videóra", annyira nincs bevett kifejezés rá angol nyelvterületen. Én leginkább a "videoscore"-t használom (így egyben), de a "sport"-os áthallás miatt ez sem a legideálisabb. Ugyanazon nomenklatúrás kínokkal szenvedek mint dr.Makara (Relaxa, Villám, Kvantum, etc.)
tnsnames.ora 2016.06.21. 10:30:34
Sokan vallják a fordítást a nyelvtanulás "szent grál"-jának. A talán legeklatánsabb példa Gaál Ottó "Kreatív" tananyaga. Ha megy és egyre gyorsabban megy a fordítás, az mindent húz maga után, az elmélet szerint.
A Duolingóban engem az zavar, hogy sem írásban, sem szóban nem tud helyesen kiértékelni (nem tart még itt a szoftveripar), véletlen elütés, bármi "offtopik" kivétel is hiba (feleslegesen). Ezért egyszerűsítenek a végletekig, ami aztán tényleg sokszor mesterkéltségbe csap át.
tnsnames.ora 2016.06.21. 10:33:36
Én úgy tudom aktív ("felidézhető") kell legyen a 10.000-es szókincs és (szócsaládból, nem szimpla szóalakból van 10.000). Ráadásul minden szakmai szókincs még erre jön pluszba (ami szintén kell egyetemhez).
De kiváncsian várom én is a tárgybeli reflexiókat :)
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.21. 10:41:48
Ami engem leginkább megdöbbentett: hogy ha saját magam jövök rá egy szó jelentésére, azt nem jegyzem meg könnyebben. Aztán amikor belegondoltam, rájöttem, hogy igaz. A kikövetkeztetés egy fontos és hasznos készség, de a memória működését miért segítené. Ha konkrét dolgokat tesznek elém, azokat nagyobb eséllyel jegyzem meg. Luca Lampariello pl azt mondja, hogy a szavakat érdemes elemekre bontani, úgy feldolgozni, megérteni. Mondjuk ő könnyen beszél, olyan általános nyelvészeti tudása van, amivel ez egyszerű és gyors. De vannak esetek, amikor ez tényleg hasznos lehet. A Michel Thomas kurzusba hallgattam bele valamelyik nap, és ő is elemez szavakat, etimológiai szempontból is. Nekem tetszett a dolog. Mondok egy példát: a ma szó franciául aujourd'hui. Ez így elég gázul néz ki, nem? :) Michel elmagyarázza, hogy régen csak hui volt, de az úgyanúgy hangzott, mint az oui, aminek a jelentése igen. A jour napot jelent, az au pedig on/en/ön. A szó jelentése tehát a mai napon. A lényeg az, hogy a konkretizálás, megértés tényleg segít a szótanulásban, az önálló felismerés, tipp szövegkörnyezet alapján viszont kevésbé.
tnsnames.ora 2016.06.21. 10:54:08
A már emlegetett "asszociációs háló" miatt én is elvárnám egyébként (felidézésnél is). De így csak újabb adalék, hogy miért oly kínokkal teli a nyelvtanulás sokunknak, a sok-sok rossz hatásfokú közreható tényezők miatt is.
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.21. 11:06:03
nagybalfasz (törölt) 2016.06.21. 11:10:13
Bárcsak Magyarországon ott tartanánk, hogy a nyelvtanárok túltolják a kommunikatív stílust...
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.21. 11:23:00
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.21. 11:30:35
2016.06.21. 13:41:05
2016.06.21. 15:40:47
Dorinda41 2016.06.21. 16:42:29
4 évig tanultam angolul, szinte nulla eredménnyel. Olvastam, filmeket néztem, nyelvtanárhoz jártam. Passzív tudásom volt csak. A magyar nyelvtanítás legnagyobb rákfenéje, hogy nem merünk megszólalni. Ezen én is átmentem. Aztán találkoztam egy menekült sráccal, akivel kénytelen voltam angolul kommunikálni. Az elején borzalmas volt, aztán rájöttem, hogy bárhogy mondom, előbb-utóbb megérti amit mondok. Azóta felfejlesztettem a franciámat már a az appal és cseteléssel fejlesztettem fel annyira, hogy simán elboldogultam a párizsi utam alatt. Ez már csak 1 évig tartott. Most németül kezdtem tanulni.
Tanuljnyelveket · http://tanuljnyelveket.blog.hu 2016.06.21. 17:41:01
galaxiscsirke 2016.06.21. 18:21:09