Az Alter Ego + című ötkötetes sorozat C1 szintig visz minket, ha végigcsináljuk. Nagyon fontos, hogy nem otthoni, önálló tanuláshoz készült, hanem tanfolyamokhoz. Vannak kurzuskönyvek, amik könnyen tanulhatóak egyedül is. Az Alter Ego nem tartozik ezek közé. Könyvesboltban nagyon ritkán található meg, interneten viszont folyamatosan rendelhető magyar oldalon keresztül is. Nekem úgy tűnik, jelenleg az Alter Ego + a legnépszerűbb, legdivatosabb francia kurzuskönyv. Ha ezt választjuk, minimálisan meg kell vásárolnunk a tankönyvet (kb 8000 Ft) és a munkafüzetet (kb 4000 Ft). A CD-re külön semmi szükség, mert a tankönyv és a munkafüzet is hozzácsomagolva tartalmazza a szükséges hanganyagot. A tanári kézikönyv a megoldásokkal szintén megvásárolható (kb 8000 Ft), de a kiadó honlapjáról ingyen le is tölthető.
A France Euro-Express és Vida Enikő után nagyon megörültem az Alter Egónak. Azt azonnal láttam, hogy sokkal érdekesebb, változatosabb, mint az általam eddig megismert franciakönyvek. A kivitelezése igényes, esztétikus, szépek a színek, a rajzok. Ez lehet hogy csak másodlagos szempont, de nekem számít, hogy az a könyv, amit akár órákon keresztül nézek, kellemes-e a szemnek. A kurzuskönyveknek sok hátránya van, ha otthon, egyedül tanulunk, de egy jó szótárral, egy megoldókulccsal és a google-lel a problémák nagy része általában megoldható. Sokszor jutok arra, hogy még mindig egyszerűbb egy jó kurzuskönyvet ily módon az adatokkal kiegészíteni, mint egy száraz, magolós könyvet valahogy feldobni. Az örömöm viszont nem sokáig tartott, a második Dossier után konkrétan feladtam a dolgot, és arra jutottam, hogy bármennyire is jó ez a könyv, ebből csak akkor fogok tudni tanulni, ha már tudok franciául.
Kommunikatív megközelítés és készülés a DELF-re
Az Alter Ego + a mostanában divatos kommunikatív stílus képviselője. Egynyelvű könyv, ami nagyon fogyasztható ütemben adagolja a nyelvtant, és szinte egyáltalán nem tartalmaz drill feladatokat. Minden kötet 9 úgynevezett dossier-ből áll, minden dossier 3 lecke. Egy-egy lecke tanfolyami keretben egy foglalkozás alatt dolgozható fel, a munkafüzetben egy leckéhez tartozó 4 oldalnyi feladat a következő alkalomig kényelmesen megcsinálható. Az Alter Ego a kezdetektől fogva egyforma arányban fejleszti a 4 alapkészséget, az olvasást, az írást, a beszédet és a hallásértést. Ennek a felépítésnek egyetlen előnye van: a kezdetektől tudunk készülni, célzottan tréningezni a nyelvvizsgára, jelen esetben a DELF-re. Minden dossier végén próbafeladatokat találunk az éppen aktuális szinten. Az írás az, ami egyértelműen nem több vizsgatréningnél kezdők esetében. Annyit tudunk csinálni, hogy paneleket magolunk be fogalmazás típusokhoz, de ez a nyelvtudásunkat nem igazán fogja fejleszteni. Én azért nem szeretem ezt a felépítést, mert az írás részeket általában kihagyom, aztán elkezdek aggódni, hogy valami fontosat is kihagyhattam ezzel, és ez hátráltat a későbbi haladásban.
Az anyag erősségei
Az Alter Ego több anyanyelvi szerző munkája, nem meglepő, hogy a szókincse, kifejezéskészlete kiemelkedően jó. A másik terület, ahol a sorozat nagyot alkot, az országismeret és a kultúra. Az országismereti részekben viszonylag szórakoztató módon tárulnak fel a hétköznapi francia élet jellegzetességei. A könyv teljes anyagát tekintve maximálisan törekszik az életszerűségre, tele van gyakori, hétköznapi szituációkkal. Könnyen kiépül bennünk a bizalom, hogy amennyire csak lehet, a mai beszélt nyelvvel fogunk ismerkedni.
Miért nehéz a sorozatból tanulni?
Először is azért, mert az Alter Ego sajnos túltolja a kommunikatív stílust. A nyelvtani táblázatokban hiányos szabályokat kapunk, amiket nekünk kell kiegészítenünk. Ez egy plusz hibalehetőség csak, az én tapasztalatom az, hogy egyáltalán nem segíti a szabály megjegyzését, ha nekem kell megfogalmaznom. A másik, ami ehhez kapcsolódik, és talán még nagyobb probléma, hogy a feladatok és sok esetben a szabályok megfogalmazása is túl bonyolult. Az nem baj, ha egy könyv egynyelvű, egészen addig, amíg a szerzők figyelnek arra, hogy az utasításokat minél egyszerűbben fogalmazzák meg. Az Alter Ego esetében olyan, mintha az ellenkezője lett volna a cél. A létező legbonyolultabb módon, a lehető legtöbb ritka szó alkalmazásával van minden megfogalmazva. Soha nem egyértelmű, mi az, amit meg kell tanulnunk, mi a fontos információ. Nincs kigyűjtve se a nyelvtan, se a kifejezések, se a fontos szavak. A könyv végén található szószedet és nyelvtani összefoglaló nem adja meg a kellő segítséget. Erre persze lehet azt mondani, hogy kurzuskönyv, meg arra van a tanár, de én ezzel nem értek egyet. Nem hiszem, hogy a tanár arra van, hogy lediktálja, mit is érdemes akkor ebből megjegyezni, ráadásul a jó kurzuskönyvnek úgy kéne felépülni, hogy az otthoni ismétlést, tanulást is elősegítse. Ha meg az a cél, hogy egyáltalán ne tanuljunk tudatosan, csak csinálgassuk a feladatokat, ahhoz kevés az anyag. Itt egyértelmű, hogy tanulásra van szükség, mint minden más kb 200 oldalas kurzuskönyv esetében is. A kommunikatív kurzuskönyveknél mindig figyelni kell, hogy ne akarjunk mindent megtanulni, de valamit, a lényeget azért meg kell. Itt nem nagyon derül ki, mi a lényeg. Ha nem tanulok meg semmit, egyre nehezebben fogok haladni az egyébként is rendkívül nehéz anyagban. Valószínűnek tartom, hogy a tanfolyamokon, főleg az elején rengeteg kiegészítő anyagot használnak az ebből tanítók, hozzáteszik a szólistákat, a nyelvtani magyarázatot. Ha valaki tudja, hogy ebből fog tanulni, szerintem jó, ha rákészül.
Hogyan tudjuk használni?
Otthoni, önálló tanulásra az Alter Ego egyértelműen fekete pálya. Még tanfolyami keretek között is nagyon jó tanárt igényel, egy átlagos vagy gyenge tanárral szerintem garantált a lemorzsolódás. Otthonra csak az válassza, aki nagyon rutinos, és a francia legalább a második idegen nyelve. Gyakorlónak tudja használni bárki, aki az adott kötet fölött van legalább fél szinttel. Például ha egy másik A1 szintű könyv feléig már eljutottunk, akkor kezdhetjük el leghamarabb az Alter Egót. Kurzuskönyvként csak 3 csillagra tudom értékelni, de gyakorlóként ennél többet ér.
Szolgálati közlemény: Nyáron ritkábban lesz új poszt, viszont a hónap végén nem ér véget a francia. Annyira sok francia könyvem van, hogy valószínűleg még az augusztus is a franciáé lesz. Felkészül a német.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.